approved, Bureaucrats, Interface administrators, Members who can see the literature depository, Administrators, uploader
3,710,207
edits
Knorrepoes (talk | contribs) m (Text replacement - "Literature :" to "'''Literature''':") |
Knorrepoes (talk | contribs) m (Text replacement - "↵{{media}}↵" to " {{lt}} {{media}} ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''' DAUJĖNAI''' | ''' DAUJĖNAI''' | ||
Line 8: | Line 6: | ||
[[File:Daujenai.jpg|center|350 px|Arms (crest) of {{PAGENAME}}]] | [[File:Daujenai.jpg|center|350 px|Arms (crest) of {{PAGENAME}}]] | ||
= | {| class="wikitable" | ||
|+Official blazon | |||
|- | |||
|'''Lithuanian''' | |||
| blazon wanted | |||
|- | |||
|'''English''' | |||
| blazon wanted | |||
|} | |||
===Origin/meaning=== | ===Origin/meaning=== | ||
Line 15: | Line 21: | ||
The carriage reflects the local folk tale about the name of the town: during market day in Whit Sunday so many people arrived that carriages were parked with unbridled horses and raised thills. People said "daug ienu" ("many thills"), so the name Daujenai appeared. The hops refer to old traditions of beer-making. | The carriage reflects the local folk tale about the name of the town: during market day in Whit Sunday so many people arrived that carriages were parked with unbridled horses and raised thills. People said "daug ienu" ("many thills"), so the name Daujenai appeared. The hops refer to old traditions of beer-making. | ||
'''[[Literature]]''': Rimsa, 2004 | |||
{{lt}} | |||
{{lt}} | |||
{{media}} | {{media}} | ||
[[Category:Lithuanian Villages]] | [[Category:Lithuanian Villages]] | ||
[[Category:Panevėžys ]] | [[Category:Panevėžys ]] | ||
[[Category:Granted 2004]] | [[Category:Granted 2004]] |
edits