Mottoes: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
6,474 bytes added ,  12:17, 27 May 2017
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{chief}}<seo title="Overview of mottoes used in heraldry / Heraldic mottoes" titlemode="append"></seo>
{{chief}}<seo title="Overview of mottoes used in heraldry / Heraldic mottoes" titlemode="append"></seo>


'''MOTTOES USED IN CIVIC HERALDRY'''


==Mottoes used in civic heraldry==
Mottoes are very common in the British-style heraldry (UK, Australia, Canada, South Africa, New Zealand), and much less common in other countries. Therefore the large majority of the mottoes listed here are from towns and councils in the British heraldic region.


Mottoes are very common in the British-style heraldry (UK, Australia, Canada, South Africa, New Zealand), and much less common in other countries. Therefore the large majority of the mottoes listed here are from towns and councils in the British heraldic region.
As this page got too large, mottoes in the following languages are separated :
*'''[[Mottoes in English]]'''
*'''[[Mottoes in Latin]]'''


If you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, <br>please [[Contact|mail me]] !
If you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, please [[Contact|mail me]] !


Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.
Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.
Line 12: Line 15:
The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names. A translation in English is provided when available.
The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names. A translation in English is provided when available.


As this page got too large, mottoes in the following languages are separated :
__TOC__
*'''[[Mottoes in English]]'''
*'''[[Mottoes in Latin]]'''


==Mottoes in African languages==
==Mottoes in African languages==
Line 135: Line 136:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We will overcome (or triumph) together; we are one.
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We will overcome (or triumph) together; we are one.
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kwazulu]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[KwaZulu]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Syinqaba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Syinqaba
Line 211: Line 212:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dublin (county)]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dublin (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cairdeas trí Pháirtíocht
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Mountmellick]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Criss fírinne immib
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint Killian's Community School]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cuim air adhart comhla
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Moving forward together
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Scottish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[East Dunbartonshire]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Daingean agus dílis
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Longford (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Dilis d'ar noidhreacht
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|True to our heritage
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Clare (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Fáilte agus féile
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Castleblayney]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Feor magh eanagh
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Feor magh eanagh
Line 216: Line 247:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fermanagh (county)]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fermanagh (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Flúirse, féile, fáilte
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Granard]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Flúirse talaimh is mara
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Flúirse talaimh is mara
Line 221: Line 257:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fingal]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fingal]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Foghlaim is fírinne
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cashel Community School]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Gniomhach idir carraig is cruacha
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Active between rock and mountain peaks
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Greystones]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|I báirt leis an bpobal
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Together with the people
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Laois (county)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Is fearr comhairle na comhrac
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Carrickmacross]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kaër é mem bro
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kaër é mem bro
Line 232: Line 288:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Penwith]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Penwith]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Leim ar aghaid
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Léim ar aghaid
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leixlip]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Leixlip]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Mar is toil le dia
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Holy Cross Abbey, Ireland]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Meanma agus misneach
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kildare (county)]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ó Chuan go Sliabh  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ó Chuan go Sliabh  
Line 241: Line 307:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dun Laoghaire-Rathdown]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Dun Laoghaire-Rathdown]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Parthas Éireann
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Buncrana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rísam uile
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Cork Institute of Technology]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ro an mor  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ro an mor  
Line 251: Line 327:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cornish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cornish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Restormel]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Restormel]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Seasaigí go buan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us stand for ever
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Fermoy]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tuath Thuama go buan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tuam]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Uimhir gan choisc
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|The irrepressible number
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Irish
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Muine Bheag]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unanet e vimp kreñv
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unanet e vimp kreñv
Line 291: Line 382:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Transvaal Province]], [[Zuid-Afrikaansche Republiek]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Transvaal Province]], [[Zuid-Afrikaansche Republiek]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Handhaaf en bou
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Despatch]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Geloof en moed
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Geloof en moed
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Omaruru]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Omaruru]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Glo en dien
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Faith and service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Hoërskool_Zwartkop]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Glo en werk
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Glo en werk
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Faith and labour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Faith and labour
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Montana High School]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Montana High School]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Handhaaf en bou
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Despatch]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Heldhaftig - vastberaden - barmhartig
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Heldhaftig - vastberaden - barmhartig
Line 392: Line 487:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lambton]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| L’union fait la force  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|L’entraide dans la charité
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Mutual assistance in charity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Saint-Martin (Quebec)]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|L’union fait la force  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint-Joost-ten-Node]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sint-Joost-ten-Node]]
Line 411: Line 510:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ready for our country
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ready for our country
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Welton]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Welton]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Qui cherche trouvé
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Whoever seeks shall find
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[La Trobe University]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sans dieu rien  
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sans dieu rien  
Line 658: Line 761:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maori
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maori
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rotarua]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rotorua]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Te mauri, te raoi ao te tabomoa'
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Te mauri, te raoi ao te tabomoa'
Line 962: Line 1,065:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Saanich
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Saanich
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[North Saanich]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[North Saanich]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ojibwe gchi gami odena
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Settlement near the Ojibwe’s big lake
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ojibwe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Sault Ste. Marie]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|ᓄᓇᕗᑦ ᓴᙱᓂᕗᑦ
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|ᓄᓇᕗᑦ ᓴᙱᓂᕗᑦ
Line 979: Line 1,087:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Languages'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Languages'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Diens - Ukukhoza - Service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Afrikaans - Xhosa - English
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Langeberg]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Eendracht maakt macht  - L’union fait la force
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Dutch and French
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Belgium]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kayas - présent - future
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kayas - présent - future
Line 984: Line 1,102:
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cree, French and English
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Cree, French and English
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[North Battleford]]
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[North Battleford]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Eendracht maakt macht  - L’union fait la force
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"| Dutch and French
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Belgium]]
|-
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Paix – travail – patrie : Peace – work - fatherland
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Paix – travail – patrie : Peace – work - fatherland
Line 997: Line 1,110:
|}
|}


==Mottoes in Non-existing languages==
==Mottoes in non-existing languages==
[[File:esquimal.jpg|250 px|center]]
[[File:esquimal.jpg|250 px|center]]


approved, Bureaucrats, Interface administrators, Members who can see the literature depository, Administrators, uploader
3,700,629

edits

Navigation menu